Canción en francés "Mon amie la rose": Filosofía hecha poesía y canción / Traducción al español


Françoise Hardy, cantante francesa de los años 60, con una voz aterciopelada y melancólica, canta "Mon amie la rose". Una canción que expresa lo frágil y efímero de la vida usando la imagen de una rosa que florece y se marchita.

Traducción al español:

“Somos muy poca cosa”
me dijo mi amiga, la rosa,
esta mañana.

Nací al amanecer.
Me bautizaron con el rocío.

Florecí enamorada y feliz
con los rayos del Sol.

Durante la noche me marchité
y desperté vieja.

Y sin embargo, yo era muy bella,
la más bella de las flores de tu jardín.

“Somos muy poca cosa”
me dijo mi amiga, la rosa,
esta mañana.

El Dios que me creó
ha hecho que incline la cabeza.
¡Siento que caigo, siento que caigo!

Mi corazón está casi desnudo,
tengo un pie en la tumba,
ya no soy nada.

Ayer me admirabas,
mañana seré polvo para siempre.

Somos muy poca cosa.
Mi amiga, la rosa,
murió esta mañana.

La Luna veló a mi amiga
aquella noche.

En mis sueños,
vi reluciente y desnuda, su alma
que danzaba más allá de las nubes
mientras me sonreía.

Qué crea quien pueda creer.
Yo necesito una esperanza,
sino no soy nada.

O quizás… muy poca cosa.
Así me dijo mi amiga, la rosa,
ayer en la mañana.