Casi todo el mundo en Latinoamérica y España conoce la canción "Mi viejo" del cantante argentino Piero. Pero, en Francia, es "Mon vieux", del cantante francés Daniel Guichard, la canción más conocida y cantada para los padres en su día.
He traducido esta bella canción para ustedes en honor a nuestros padres.
Traducción al español
Mi viejo
Con su viejo abrigo desgastado, mi viejo salía a trabajar en invierno y en verano, temprano, en la fría mañana.
Tenía solo el domingo como día libre. Los otros días eran para ganarse el pan como se podía.
En verano íbamos a ver el mar. No vivíamos en la miseria, pero tampoco era el paraíso. Qué más da.
Con su viejo abrigo desgastado, mi viejo tomó durante años el mismo autobús de barrio.
En la noche, al regresar del trabajo, se sentaba sin decir una sola palabra. Mi viejo era de esos tipos callados.
Nuestros domingos eran monótonos. Nunca recibíamos la visita de nadie. Eso no lo hacía infeliz a mi viejo. Bueno, eso creo.
Con su viejo abrigo desgastado, el día de paga, cuando llegaba a casa, lo oíamos vociferar un poco.
Conocíamos de memoria "su canción". Se quejaba de todo el mundo: de los ricos, de los jefes, de la Izquierda, de la Derecha, y hasta de Dios. Así era mi viejo.
En casa no teníamos televisor. Era en la calle donde buscaba evadirme por algunas horas. Lo sé, es estúpido.
Y decir que viví durante años cerca de él sin mirarlo. Apenas si habremos cruzado la mirada nosotros dos.
Habría podido simplemente, salir a caminar un trecho con él. Quizás aquello habría hecho feliz a mi viejo.
Pero cuando tienes apenas quince años, no tienes el corazón lo suficientemente grande como para apreciar esas cosas. ¿Te das cuenta?
Y ahora que está lejos, cuando pienso en todo esto, me digo: “¡Cómo me gustaría que estuviese a mi lado, Papá !”