"Se me fue" traducida al francés - Myriam Hernández
Il est parti
Il est parti avec le soleil
sans dire un mot, sans dire adieu.
Je ne me souviens plus
ni de son visage ni de sa voix.
Il est parti timidement
avec la lumière du crépuscule.
Je n’ai pas su le comprendre.
Il est parti sans me prévenir;
je n’ai pas pu l’accompagner à
son rendez-vous avec l’obscurité.
J’ignore si je lui manquais,
si finalement, il m’a pardonné.
Je sais juste, qu’il n’est plus là.
Il est parti comme si de rien n’était,
l’après-midi d’un jour fugace:
Je n’ai pas pu lui en pardonner !
Il m’a regardé et m’a souri.
Comment aurais-je pu le deviner ?
Son sourire était, peut-être un adieu ?
Il est parti si naturel
comme le fleuve qui part en mer.
Il est parti vers l’éternité.
J’ignore si je lui manquais,
si finalement il m’a pardonné.
Je sais juste, qu’il n’est plus là,
et pire encore:
jamais il ne reviendra !