"Qué sabe nadie" Raphael - Traducida al Francés


Nul ne sait

Mes désirs secrets, ma manière d’être,
mes envies et mes rêves, nul ne les connaît.

Ma véritable vie, ma façon de penser, mes pleurs et mes sourires, personne ne les connaît.

Nul ne sait ce que j’aime ou n’aime pas dans ce monde. Personne ne sait ce que je préfère dans l’amour.

Parfois j’entends, sans le vouloir, quelques murmures. Je les ignore, je m’en moque et me demande: Qu’est-ce qu’ils connaissent de ma vie ? Si même moi, parfois je ne sais pas ce que je veux.

Nul ne sait ce qui me fait chaud au cœur. Mes plaisirs, mes plus intimes désirs, personne ne les connaît.

Nul ne sait ce qui me trouble et ne me laisse pas dormir. Ce que je cherche dans la vie, personne ne le sait.

Nul ne connaît la vraie raison par laquelle je donne tout mon cœur lorsque je chante, ni le pourquoi de mes éclats de rire. Personne ne sait, personne ne connaît.

Nul ne sait ce que j’aime ou n’aime pas dans ce monde. Personne ne sait ce que je préfère dans l’amour.

Parfois j’entends sans le vouloir, quelques murmures. Je les ignore, je m’en moque et me demande: Qu’est-ce qu’ils connaissent de ma vie ? Si même moi, parfois je ne sais pas ce que je veux.

Nul ne sait ce qui me fait chaud au cœur. Mes plaisirs, mes plus intimes désirs, personne ne les connaît.