Petite Marie, de la pintora Mapie |
"Petite Marie" equivale en español al diminutivo de "María": "Marita". Por razones de ritmo, la traduzco literalmente: "Pequeña María"
Pequeña María
Pequeña María, quiero hablar de ti,
porque con tu vocecita y tus pequeñas manías
hiciste llover sobre mi vida miles de rosas.
Pequeña impetuosa, lucho por ti,
para que dentro de diez mil años y más
nos encontremos al abrigo
bajo un cielo tan bonito como miles de rosas.
Vengo del cielo y las estrellas solo hablan de ti;
y de aquel músico que toca con sus manos un instrumento de madera;
y de nuestro amor, más azul que el cielo que nos rodea.
Pequeña María, te espero temblando
sobre una teja de tu techado.
El viento de la noche fría
me hace recordar aquella balada que escribí para ti.
Pequeña impetuosa, me dices que la vida
es como tener un anillo puesto en cada dedo,
pero yo aquí, soleándome en Florida,
con los bolsillos vacíos
y con mis ojos llorando de frío.
Vengo del cielo y las estrellas solo hablan de ti;
y de un músico que toca con sus manos un instrumento de madera;
y de nuestro amor, más azul que el cielo que nos rodea.