Mario Benedetti en Francés: Poema "No te rindas" (N'abandonne pas) / Clases de Francés con Nelson

Recito en francés "No te rindas" (N'abandonne pas), uno de los poemas más bellos de Mario Benedetti que brinda ánimo y esperanza en tiempos díficiles.
  
N'abandonne pas 

N'abandonne pas, 
il est encore temps d'atteindre et de recommencer, 
d'accepter tes ombres, d'enterrer tes craintes, 
de libérer le lest, de reprendre le vol. 

N'abandonne pas, car la vie c'est ça, 
continuer le voyage, poursuivre tes rêves, 
déverrouiller le temps, parcourir les décombres, 
et découvrir le ciel. 

N'abandonne pas, s'il te plaît, ne cède pas, 
même si le froid brûle, même si la peur morde, 
même si le soleil se cache, et le vent se tait, 
il y a encore du feu dans ton âme 
il y a encore de la vie dans tes rêves. 

Parce que la vie est la tienne et le désir aussi. 
Parce que tu le veux et parce que je t'aime. 
Parce qu'il y a du vin et de l'amour, il est vrai. 
Parce qu'il n'y a pas des plaies que le temps ne guérit pas. 

Ouvre les portes, déverrouille les boulons, 
laisse les murs que te protégeaient, 
vis la vie et accepte le défi, récupère le rire, 
répète une chanson, baisse la garde et étend les mains, 
déploie tes ailes et essaye à nouveau, 
célèbre la vie et retrouve le ciel. 

N'abandonne pas, s'il te plaît, ne cède pas, 
même si le froid brûle, même si la peur morde, 
même si le soleil se couche, et le vent se tue, 
il y a encore du feu dans ton âme 
il y a encore de la vie dans tes rêves. 

Parce que chaque jour est un nouveau début, 
parce que c'est l'heure et le meilleur moment, 
parce que tu n'es pas seul, parce que je t'aime. 

N'abandonne pas, 
il est encore temps d'atteindre
et de recommencer.